--> Skip to main content

Advester

SYAIR BAHAS ARAB TENTANG PERTEMANAN

SYAIR BAHAS ARAB TENTANG PERTEMANAN

berikut adalah pusi bahasa arab / syair tentang pertemanan. selamat membaca

قَالَ الشَّاعِرُ فِي الخَّلِّ


إِنْ قَلَّ مَالِيْ فَلَا خِلٌّ يُصَاحِبُنِيْ # إِنْ زَادَ مَالِيْ فَكُلُّ النَّاسِ خُلَّانِيْ
فَكَمْ عَدُوٍّ لِأَجْلِ الْمَالِ صَاحَبَنِيْ # وَكَمْ صَدِيْقٍ لِفَقْدِ الْمَالِ عَادَانِيْ


SYAIR BAHAS ARAB TENTANG PERTEMANAN

المُفْرَدَاتُ (Kosa Kata)
قَلَّ - يَقِلُّ قِلَّةً فَهُوَ قَلِيْلٌ : Menjadi sedikit
خِلٌّ  ج أَخْلَالٌ : الصَدِيْقُ الْمُخْتَصُّ : Teman dekat
خُلَّانٌ مف خَلِيْلٌ : صَدِيْقٌ خَالِصٌ : Teman yang tulus
فَقْدٌ : عَدَمٌ : Ketidakadaan/kehilangan
عَادَى – يُعَادِيْ : خَاصَمَ – يُخَاصِمُ : Memusuhi

Terjemahan :

Jika hartaku sedikit tidak ada teman yang mau bersahabat denganku.
Jika hartaku melimpah tiba-tiba semua orang (seakan-akan) jadi temanku.
Betapa banyak musuh (berpura-pura) menjadi sahabatku karena hartaku.
Dan betapa banyak sahabat (tiba-tiba) menjadi musuhku karena ketiadaan hartaku.
Comment Policy: Silahkan tuliskan komentar Anda yang sesuai dengan topik postingan halaman ini. Komentar yang berisi tautan tidak akan ditampilkan sebelum disetujui.
Buka Komentar
Tutup Komentar